English is Cool

segunda-feira, janeiro 8

Run out of

Todos que aprendem o inglês como língua estrangeira já notaram que alguns verbos são usados agregados a outras pequenas palavras, geralmente preposições, e então ganham um significado diferente daquele que tinham quando usados sozinhos. A estes verbos damos o nome de phrasal verbs.

Um exemplo: to go é ir - to go on é continuar.
Mais um: to come é vir - to come in é entrar.

E muitos outros verbos se associam a muitas outras preposições desta maneira. Phrasal verbs têm um uso vastamente coloquial e são eles, não seus sinônimos de uma palavra só, que as crianças aprendem quando começam a falar. Por isso, esse cantinho onde English is Cool quer abordá-los vez ou outra para contribuir com aqueles que por aqui passam com o intuito de ampliar seus conhecimentos do idioma.

Hoje o eleito é to run out of

Três palavras que podem ser usadas no sentido literal:
The boy wanted to run out of the room and go ride his bycicle.

Ou podem assumir seu significado enquanto phrasal verb:
We have to go to the supermarket because we've run out of fruit.

Na primeira frase o garoto queria sair correndo da sala e ir andar
de bicicleta, e na segunda era preciso ir ao supermercado porque
as frutas tinham acabado.

Totalmente diferentes estes usos, não?

And now, a quote found somewhere in the web to illustrate
today's phrasal verb:

The only time you run out of chances
is when you stop taking them.




10 Comments:

  • Olá!
    Não. Não se pode parar.
    Temos que conduzir as coisas, de forma a que o tempo não pare e continuarmos a dar oportunidades a todos. Quando surgirem mudanças, que sejam sempre para melhor.
    Parabéns.

    By Blogger david santos, at segunda-feira, janeiro 08, 2007 3:02:00 PM  

  • Jonice...
    Ora que bom, ter umas aulas de inglês por cá. E eu que sou pessima nessa lingua. Se fosse françês ou espanhol, estaria mais a vontade agora inglês... Ui..Até dói:)
    Virei cá mais vezes para te ler e aprender um pouco mais sobre essa lingua que me arrepia tanto.
    Agradeço a tua visita.

    Um beijo e um :)

    By Blogger silvia, at segunda-feira, janeiro 08, 2007 8:24:00 PM  

  • Olha, nem naqueles cursos intensivos aparecem estes casos curiosos que tens trazido aqui ao teu blogue.
    É bom irmos anotando estas questões, porque nunca se sabe se ainda teremos necessidade de as usar.
    Quando acabar a fruta, já sei como é...

    Agora a última frase foi aquela de que gostei particularmente.
    Sabes que desperdiçadas as "chances"... elas podem não voltar a acontecer... pelo menos iguais(zinhas)...

    By Blogger Amaral, at segunda-feira, janeiro 08, 2007 9:08:00 PM  

  • David: as oportunidades são de todos que as queiram tomar, não é?

    Silvia: eu sei que inglês dói, é um pouco por isso que este blog é do jeito que é, porque como me divirto muito com esta língua louca, gosto de partilhar a diversão e talvez contribuir para diminuir a dor. Mas o francês muito me encanta também. :)

    Amaral: lol, querido, pelo menos não iguais(zinhas) mesmo! Como disse Heráclito: ninguém se banha duas vezes no mesmo rio ...

    By Blogger Jonice, at segunda-feira, janeiro 08, 2007 9:51:00 PM  

  • Eu eu agregado ao desânimo.

    By Blogger Thiago Forrest Gump, at quarta-feira, janeiro 10, 2007 12:38:00 PM  

  • Disheartened, Thiago? Cheer up! We haven't run out of sunshine ... it's just delaying a bit but will be around sooner or later my dear.

    By Blogger Jonice, at quarta-feira, janeiro 10, 2007 1:26:00 PM  

  • Olá Jonice

    Tenho andado com problemas no blog, mas no teu consigo comentar!
    Mais uma revisão de inglês, há muito esquecido no sotão da memória.

    Beijinhos

    By Blogger rui, at quarta-feira, janeiro 10, 2007 5:26:00 PM  

  • Another good lesson.....
    Beijinhos,

    By Blogger Teresa Calcao, at quarta-feira, janeiro 10, 2007 10:11:00 PM  

  • Rui: que pena os problemas, tomara sane-os logo. Your memories' attic must be full of precious treasures!

    Teresa: meio com jeito de brincar de escolinha esta ?

    By Blogger Jonice, at quarta-feira, janeiro 10, 2007 10:54:00 PM  

  • Esta lição em inglês tem sentido sim .
    Mas deveria ter o mesmo sentido na vida independente da lingua :)
    Beijinho querida :)

    By Blogger Ao Luar, at quinta-feira, janeiro 11, 2007 10:41:00 AM  

Postar um comentário

<< Home