Saudades...
...palavra que só a nossa língua portuguesa possui.
Saudade não é apenas sentir falta. Nem tão pouco
ter vontade de reviver alguma coisa que já está lá
para trás. Saudade também é ter um sentimento
capaz de provocar sensações e lembranças vivas.
Acho que encontrei a palavra em inglês que mais
se assemelha à nossa palavra saudades:
.
Stardust
Nat King Cole
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by
Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
Now my consolation
Is in the stardust of a song
Beside a garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
A paradise where roses bloom
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain
16 Comments:
Oi, Joquita..
Tudo vero! Tô tronchinha de saudades do futuro...
By Anônimo, at sexta-feira, abril 11, 2008 11:16:00 PM
Saudade!
Sentimento genuíno que o português possui mais seu!
Nat King Cole poderia perfeitamente cantar a saudade. Porque, na sua voz, sentíamos a ansiedade das suas palavras de amor...
Bonita palavra, Jo, trazida ao teu "English" como uma canção caída dos céus...
By Amaral, at sábado, abril 12, 2008 7:32:00 AM
Sete Letras - (enquanto a gente for viva)
Esta palavra Saudade
Sete letras de ternura
Sete letras de ansiedade
E outras tantas de aventura
Esta palavra saudade
A mais bela e a mais pura
Sete letras de verdade
E outras tantas, de loucura
Sete pedras, sete cardos
Sete facas e punhais
Sete beijos que são dados
Sete pecados mortais
Esta palavra saudade
Dói no corpo devagar
Quando a gente se levanta,
fica na cama a chorar
Esta palavra saudade
Sabe a sumo de limão
Tem um travo de amargura,
Que nasceu no coração
Ai palavra amarga e doce
estrangulada na garganta
Palavra com se fosse
o silêncio, que se canta
Meu cavalo imenso e louco
a galopar na distância
Entre o muito e entre o pouco,
que me afasta da infância
Esta palavra saudade
é a mais prenha de pranto,
como um filho que nascesse
Por termos sofrido tanto
Por termos sofrido tanto
É que a saudade está viva
São sete letras de encanto
Sete letras por enquanto,
Enquanto a gente for viva
Esta palavra saudade
sabe ao gosto das amoras
Cada vez que tu não vens,
cada vez que tu demoras
Ai palavra amarga e doce,
debruçada na idade
Palavra como se fossemos
resto de mocidade
Marcada por sete letras
a ferro e a fogo no tempo
Ai, palavra dos poetas
que a disparam contra o vento
Esta palavra saudade
dói no corpo devagar
Quando a gente se levanta
fica na cama a chorar
Por termos sofrido tanto
É que a saudade está viva
São sete letras de encanto
Sete letras por enquanto,
Enquanto a gente for viva
Ary dos Santos
By Luís Galego, at sábado, abril 12, 2008 4:47:00 PM
You know..if I hadn't read that this lyric was by Nat King cole I'd have thought of some other poet..but doesn't this lyric sweep through you heart with the tenderness and strength that his singing voice also has?
By Niall young, at domingo, abril 13, 2008 7:09:00 PM
Ola Jonice,
Saudades....fazem partem do meu dia a dia.....e doem tanto!!!!!
Beijinhos
By Teresa Calcao, at segunda-feira, abril 14, 2008 2:04:00 PM
Kika: e o futuro te sorri,porque teu presente está cheio de paz. :)
Amaral: sua voz nos leva aos céus, não é?
Luís: lindo poema! Obrigada :)
Niall: actually, NKCole didn't write the lyrics, but he sings so, so wonderfully that I just can't help favouring his singing. And yes dear, the piece just sweeps through my heart, or steals across the meadows of it... :)
Teresa: olado bom é que saudade só existe onde existe amor!
By Jonice, at segunda-feira, abril 14, 2008 3:34:00 PM
Olá, Jonice.
É minha primeira visita aqui.
Seu blog me pareceu de muito bom gosto.
Sem contar q estou estudando inglês... então é oportuno vir aqui de vez em qdo!
Sobre a saudade... como dói e dá prazer.
Abraços
Denis
By Denis Barbosa Cacique, at segunda-feira, abril 14, 2008 4:27:00 PM
Desejo a todos os que tiveram a paciência de me ler ao longo de mais de três anos, um eterno momento de felicidade nas vossas vidas terrenas e que, cedo, entendam no vosso coração o porquê da dádiva que foi experienciarem a Vida desta forma...
Na certeza de que o Deus do vosso entendimento falar-vos-à sempre na voz da vossa consciência!
OBRIGADO!!!
(Amaral Nascimento)
By Amaral, at terça-feira, abril 15, 2008 6:22:00 AM
Denis: obrigada pelo elogio e volte sempre que quiser.
Amaral: não foi paciência que tive de te ler ao longo deste tempo, mas sim alegria.
By Jonice, at terça-feira, abril 15, 2008 9:46:00 PM
Olá Jonice
Bonito tema.
O desejo e a dor, fundidos num sentimento, dão a saudade.
(Teixeira de Pascoaes)
É um sentimento que muitas vezes me assalta.
Grande abraço minha amiga
Beijinhos
By rui, at quarta-feira, abril 16, 2008 7:32:00 AM
Oi, Joquinha...
uma passadinha "fastly" (???) rsrsr.
beijão.
By Anônimo, at quarta-feira, abril 16, 2008 8:40:00 AM
Bonsoir Jonice. Je pense que le sentiment de nostalgie s'accroit avec l'âge.
Mais où sont donc mes vingt ans!
Bonne soirée et à très bientôt.
By Anônimo, at quarta-feira, abril 16, 2008 1:42:00 PM
Adorei este post!!!*
By Plum, at quarta-feira, abril 16, 2008 2:34:00 PM
saudade não tem tradução.
Umm amigo meu que é holandês e que já esteve diversas vezes em Portugal , utiliza a expressão "saudades" porque não temm outra para transmitir o que sente
By greentea, at quarta-feira, abril 16, 2008 6:18:00 PM
Saudades! Taí um sentimento muito democrático. Não conheço pessoa que não a sinta em algum momento.
Um abraço.
By L.S. Alves, at quinta-feira, abril 17, 2008 1:07:00 PM
Rui: e é um sentimento inevitável.
Kika: fast fui lá também. Lol...
Richard: hier encore j'avais 20 ans... comme la chanson, n'est-ce pas? Oui, à bientôt toujours, car je ne veux jamais perdre tes jolies photos.
Plum: thank you.
Greentea: palavra que só o nosso português possui. Sem dúvida.
Luciano: nem mais!
By Jonice, at quinta-feira, abril 17, 2008 3:02:00 PM
Postar um comentário
<< Home